カフカ(カラスの意味)の方がずっと有名かもしれない。
「変身」「審判」「城」「アメリカ」「流刑地の・・」などを読むと・・彼こそが現代的な小説のかなりの部分の始原なのかもしれない。
SFやファンタジーとも読めないこともない。
カフカの詩もすばらしかったのだが・・今度見つかったらアップしておきたい。
「砂の女」「壁」「第四間氷期」が印象的だった・・安倍公房氏が翻訳していたような記憶がある。
「変身」「審判」「城」「アメリカ」「流刑地の・・」などを読むと・・彼こそが現代的な小説のかなりの部分の始原なのかもしれない。
SFやファンタジーとも読めないこともない。
カフカの詩もすばらしかったのだが・・今度見つかったらアップしておきたい。
「砂の女」「壁」「第四間氷期」が印象的だった・・安倍公房氏が翻訳していたような記憶がある。